Tự động dịch văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt

Thứ sáu, 27/11/2009, 00:09 GMT+7

Để làm được việc này, máy tính của bạn phải cài chương trình dịch văn bản tự động, hoặc có kết nối mạng Internet để truy cập các trang web có tính năng dịch tự động văn bản tiếng Anh sang tiếng Việt. Mặc dù phụ thuộc vào cấu hình máy tính, tốc độ đường truyền mạng đang dùng nhưng việc dịch văn bản tự động diễn ra khá nhanh. Tuy nhiên, việc dịch này đã được lập trình sẵn nên ngữ nghĩa trong câu thường bị xáo trộn. Do vậy, bạn cần đối chiếu với văn bản gốc để hiểu hoặc sửa cho đúng.

Phần mềm dịch văn bản tiếng Anh

Phần mềm EvTran (English To Vietnamese Translator) sẽ giúp bạn làm điều này. Bạn hỏi mua đĩa cài đặt phần mềm này ở các cửa hàng bán đĩa phần mềm hoặc tìm và download trên mạng Internet. Tuy nhiên, rất tiếc là hiện nay phần mềm này không được phát triển nữa nên bạn chỉ có thể dùng phiên bản 2.0 hoặc 3.0 hoặc 4.0. Sau khi cài đặt, đăng ký sử dụng và chạy phần mềm. Sau đó bạn vào menu Tools > Options điều chỉnh để văn bản tiếng Việt hiện ra trong một cửa sổ mới và ở dạng song ngữ (vừa tiếng Anh, vừa tiếng Việt). Làm như vậy, bạn sẽ dễ so sánh từng câu tiếng Việt với từng câu tiếng Anh đã dịch. Sau khi copy và paste văn bản tiếng Anh cần dịch vào cửa sổ EvTran, bạn phải bấm 2 phím Ctrl + A rồi bấm nút Dịch thì mới có tác dụng.

Nếu đang dùng phần mềm từ điển Lạc Việt 2009 (mtd9 EVA), bạn có thể sử dụng tính năng dịch văn bản tiếng Anh tự động. Sau khi cài đặt và chạy phần mềm này, bạn bấm nút Meanings trên cửa sổ làm việc chính, copy và paste văn bản tiếng Anh cần dịch vào ô trống phía trên của cửa sổ hiện ra rồi bấm nút Translate.

Trong 2 phần mềm vừa đề cập, Lạc Việt 2009 có số lượng từ phong phú và cơ sở dữ liệu được cập nhật thường xuyên nên văn bản tiếng Việt dịch ra sát nghĩa hơn so với kết quả dịch từ EvTran. Tuy nhiên, Lạc Việt 2009 không có tính năng hiện song ngữ như EvTran nên bạn sẽ mất thời gian tra lại câu tiếng Anh đã dịch ở cửa sổ khác.

 

Trang web dịch văn tiếng Anh

Nếu máy tính của bạn kết nối mạng Internet ADSL thường trực, có thể không cần cài các chương trình dịch văn bản tiếng Anh nữa, chỉ cần nhớ hoặc lưu địa chỉ các trang web có tính năng này lên trên Desktop (vào trang web bằng trình duyệt Internet Explorer, rồi bấm menu File > Send > Shortcut to Desktop), hoặc vào mục Favorites hoặc Bookmark để lần sau sử dụng cho nhanh.

• Bạn gõ địa chỉ www.vietgle.vn/dich/dich-tu-dong.aspx để vào trang web dịch văn bản tiếng Anh của Công ty Lạc Việt, hoặc vào trang web chính ở đĩa chỉ www.vietgle.vn rồi bấm thẻ Dịch văn bản. Sau đó, bạn copy và paste văn bản tiếng Anh cần dịch vào ô trống bên trái rồi bấm nút Dịch. Trước khi dịch, bạn có thể bấm chọn lĩnh vực (tin học, kế toán, toán học, y học) có liên quan đến văn bản đang dịch để văn bản tiếng Việt dịch ra sát nghĩa hơn, và thời gian dịch cũng diễn ra nhanh hơn. Ngoài ra, trang web này còn cho phép bạn tra từ điển nhiều thứ tiếng, bấm thẻ Từ điển rồi chọn dạng từ điển cần tra và nhập hoặc dán từ muốn tra nghĩa.

• Bạn vào thẳng địa chỉ trang web dịch văn bản tiếng Anh bằng địa chỉ http://vdict.com/?autotranslation hoặc vào trang chủ http://vdict.com rồi bấm thẻ Translation. Sau đó bấm ô Translate from chọn English rồi bấm ô into chọn Vietnamese, cuối cùng copy và paste văn bản tiếng Anh vào ô trống bên dưới và bấm nút Translate. Ngoài việc dịch tiếng Anh sang Việt, trang web này còn có thể giúp bạn dịch qua lại giữa hơn 20 ngôn ngữ. Tương tự như www.vietgle.vn, trang web này cũng có mục tra từ điển theo từng ngôn ngữ.

• Dường như nhận thấy nhu cầu dịch văn bản giữa các thứ tiếng ngày càng nhiều, Google cũng nhanh chóng đưa tính năng này vào trang web tìm kiếm của mình. Muốn dùng tính năng dịch văn bản tiếng Anh của Google, bạn truy cập trang web www.google.com.vn rồi bấm chuột vào hàng chữ Dịch, hoặc vào trực tiếp trang web này từ địa chỉ http://translate.google.com.vn. Sau đó nhập hoặc copy và paste văn bản tiếng Anh cần dịch vào rồi bấm nút Dịch. So với những trang web có tính năng dịch văn bản tiếng Anh, trang web Google nhận diện được nhiều từ mới nhưng khả năng nhận biết và dịch tự động sang tiếng Việt chưa trơn tru, có nhiều câu dịch khá ngô nghê. Tính năng này trên trang web của Google cũng cho phép bạn chọn và dịch văn bản sang nhiều thứ tiếng khác. Với thế mạnh máy chủ xử lý các kết quả tìm kiếm, Google còn cho phép người dùng dịch tự động nguyên trang web từ ngôn ngữ này sang trang web có ngôn ngữ khác. Nhờ vậy, bạn có thể xem và hiểu được một phần nội dung ở những trang web dùng ngôn ngữ mà bạn chưa biết.

 

Một số lưu ý

Như đã đề cập ở phần đầu, bạn chỉ sử dụng văn bản dịch được ở mức tham khảo để dịch sao cho sát nghĩa. Trong khi đối chiếu văn bản dịch với văn bản gốc, có thể bạn cần dùng đến từ điển để tra những từ không biết nghĩa. Để tra từ điển, bạn có thể dùng các trang web nói trên hoặc cài phần mềm từ điển Lạc Việt, Click’n’See.

Nếu việc tra từ diễn ra thường xuyên, bạn hãy cài Lạc Việt hoặc Click’n’See. Sau đó, muốn tra từ tiếng Anh ở bất kỳ nơi đâu, bạn chỉ việc bấm giữ phím Ctrl rồi bấm chuột phải lên từ tiếng Anh cần tra, cửa sổ nghĩa của từ sẽ hiện ra ngay sau đó. Ngoài ra, khi tra từ bằng từ điển Lạc Việt, bạn có thể bấm chuột lên hình cái loa để biết cách phát âm từ đó.

MINH THÔNG



Viết phản hồi



 Ẩn email của tôi
 

Giới hạn tin theo ngày :   từ   đến